Поиск по этому блогу

вторник, 19 марта 2024 г.

Parliament. The Palace of Westminster. Парламент. Вестминстерский дворец.

 Parliament. The Palace of Westminster.

 Britain is administered from the Palace of Westminster in London. This is also known as the Houses of Parliament. Parliament is made up of two chambers — the House of Commons and the House of Lords. The members of the House of Lords are not elected: they qualify to sit in the House because they are bishops of the Church of England, aristocrats who have inherited their seats from their fathers, people with titles. There has been talk of reform in this century because many Britons think that this system is undemocratic. The House of Commons, by contrast, has 651 seats which are occupied by Members of Parliament (MPs) who are elected by the British public. The United Kingdom is divided into constituencies, each of which has an elected MP in the House of Commons. Each of the major political parties appoints a representative (candidate) to compete for each seat. Smaller parties may have a candidate in only a few constituencies. There may be five or more parties, fighting for one seat, but only one person — the candidate who gets the greatest number of votes — can win. Some parties win a lot of seats and some win very few, or none at all. The Queen, who is the Head of State, opens and closes Parliament. All new laws are debated (discussed) by MPs in the Commons, then debated in the Lords, and finally signed by the Queen. All three are part of Parliament in Britain. 

 Questions: 

 1. What is Parliament made up of? 

2. Are the members of the House of Lords elected? 

3. What do Britons think about this system? 

4. Who appoints a representative to compete for each seat? 

5. Who can win the seat? 

6. Who is the Head of State? 

 Vocabulary: 

 to be made up of — состоять из 

elected — избираемый 

inherited — унаследованный 

seat — место 

constituency — избирательный округ 

candidate — кандидат 

vote — голосование, право голоса 


Парламент. Вестминстерский дворец.

 Правительство Британии находится в Вестминстерском дворце в Лондоне. Вестминстерский дворец известен также как Дом парламента. Парламент состоит из двух палат — палаты общин и палаты лордов. Членов палаты лордов не избирают: они являются членами парламента, потому что они — епископы английской церкви и аристократы, которые унаследовали свои места от отцов, титулованных особ. Идут разговоры о реформе этой системы в настоящем столетии, т. к. многие британцы не считают такую систему демократичной. Палата общин, напротив, имеет 650 мест. Эти места занимаются членами парламента, избираемыми британским народом. Соединенное Королевство разделено на избирательные округа, каждый из которых имеет своего представителя (члена парламента) в палате общин. Каждая из основных политических партий назначает представителя (кандидата), чтобы бороться за место в парламенте. Меньшие партии могут иметь кандидатов только лишь в нескольких округах. За одно место могут бороться пять и более партий, но победить может лишь один человек — кандидат, получающий самое большое количество голосов. Некоторые партии получают много мест, другие — совсем мало или вообще не получают. Королева, глава государства, открывает и закрывает парламент. Все законы обсуждаются членами палаты общин, затем — членами палаты лордов и, наконец, подписываются королевой. Парламент в Британии составляют: королева, палата общин, палата лордов. 


Forming a Government. The Cabinet. Формирование правительства. Кабинет министров.

 Forming a Government. The Cabinet. 

The party which wins the most seats in the General Election forms the government in Britain. The leader of the winning party becomes Prime Minister. As leaders of their political parties and leaders of the country, Prime Ministers are powerful because they have the majority support in Parliament and they can choose their own ministers and government. The PM, chooses a committee of ministers called the Cabinet. This is made up of a selection of senior MPs from the House of Commons and some members of the House of Lords. Each member of the Cabinet is a minister responsible for a government department: for example, the Secretary of State for Education and Science is responsible for all the schools, universities and teachers in Britain. The Cabinet of ministers runs the country. The Cabinet meets at the Prime Minister's house — 10 Downing Street. The cabinet works as a team and all ministers must accept the decisions of the "group". The team of ministers must always agree in public because they are collectively responsible for the decisions they make. If a minister cannot agree with all the others, he usually resigns from the cabinet. Cabinet meetings are held in private and the details must remain secret for at least 30 years. Margaret Thatcher tried to change this style of the Cabinet and was forced to resign when the other ministers could not agree with her. Cabinet ministers cannot, however, do as they please! They are responsible to Parliament and must answer questions from backbenchers from the House of Commons. Even the Prime Minister must answer questions every Tuesday and Thursday in the Commons — this is «called Prime Minister's Question Time. Everyone wants to know what has been decided behind the closed doors of the Cabinet Room. 

 Questions: 

 1. Which party forms the government? 

2. Who becomes Prime Minister? 

3. Why are Prime Ministers powerful? 

4. Where does the Cabinet meet? 

5. What did Margaret Thatcher try to do? 

6. Why was Margaret Thatcher forced to resign? 

7. Whose questions must Cabinet ministers answer? 

8. What does everyone want to know? 

 Vocabulary: 

 support — поддержка 

senior — старший (по возрасту или по положению) 

to be responsible for — отвечатьза 

to run — управлять 

to resign — уйти в отставку 

backbencher — рядовой член парламента 


Формирование правительства. Кабинет министров. 

В Соединенном Королевстве правительство формирует партия, которая набирает самое большее количество мест во всеобщем голосовании. Лидер победившей партии становится премьер-министром. Как лидеры своих политических партий и лидеры страны, премьер-министры наделены властью, так как они имеют поддержку большинства в парламенте и могут выбирать своих министров и правительство. Премьер-министр назначает кабинет министров. Кабинет министров состоит из старших по положению членов парламента из палаты общин и нескольких членов палаты лордов. Каждый член кабинета министров отвечает за работу какого-то департамента правительства. Например, государственный секретарь по образованию и науке отвечает за все школы, университеты и всех учителей в Британии. Кабинет министров управляет страной. Кабинет министров собирается в доме премьер-министра №10 на Даунинг-стрит. Кабинет министров работает как команда, и все министры должны принимать решения "группы". Министры должны соглашаться публично, потому что они несут коллективную ответственность за свои решения. Если министр не согласен с решениями других министров, он, как правило, уходит в отставку. Заседания кабинета министров проводятся в закрытом порядке, и детали должны оставаться в секрете, по меньшей мере, 30 лет. Маргарет Тэтчер пыталась изменить этот стиль работы кабинета министров и ее заставили уйти в отставку, когда другие министры не поддержали ее. Однако министры не должны делать все, что им хочется. Они несут ответственность перед парламентом и должны отвечать на вопросы рядовых членов парламента из палаты общин. Даже премьер-министр должен отвечать на вопросы каждый вторник и каждый четверг в палате общин — это называется "приемные часы премьер-министра". Каждый хочет знать, какое решение было принято за закрытой дверью кабинета министров. 


The Structure of Government in Great Britain. Структура правительства Великобритании.

 The Structure of Government in Great Britain. 

The Queen is officially head of all the branches of government, but she has little direct power in the country. The constitution has three branches: Parliament, which makes lows, the government, which "executes" laws (puts them into effect) and the courts, which interpret laws. Parliament has two parts: the House of Commons and the House of Lords. Members of the House of Commons are elected by the voters of 650 constituencies. They are known as Members of Parliament. 

The Prime Minister is advised by a Cabinet of about twenty other ministers. The Prime Minister, or leader of the Government, is usually the leader of the political party. The Cabinet includes the ministers in charge of major government departments or ministries. Departments and ministries are run by civil servants, who are permanent officials. Even if the Government changes after an election, the same civil servants are employed. Members of the House of Lords are not elected. About 70 per cent of them are "hereditary peers" because their fathers were peers before them. The 30 per cent are officially appointed by the Queen, on the advice of the Government, for various services for people. 

 Questions: 

 1. Who is the head of government in Britain? 

2. How many parts does Parliament have? 

3. What are they? 

4. Who is the leader of political party? 

5. What cari you tell about the House of Lords? 

 Vocabulary: 

 to execute — исполнять 

to interpret — толковать 

hereditary — наследственный 


Структура правительства Великобритании.

 Официально королева является главой всех ветвей власти правительства, но она не имеет большой власти в стране. Согласно Конституции существуют три подразделения: парламент, который издает законы, правительство, которое исполняет законы (приводит их в действие), и суды, которые толкуют законы. Парламент состоит из двух частей: палаты общин и палаты лордов. Члены палаты общин избираются из 650 кандидатур. Они известны как члены парламента. Премьер-министр выбирается кабинетом из 20 других министров. Премьер-министр, или руководитель правительства, — лидер политической партии. Кабинет назначает министров, ответственных за отделы правительства и министерства. В отделах и министерствах работают государственные служащие, которые являются постоянными работниками. Даже если правительство после выборов меняется, государственные служащие остаются прежние. Члены палаты лордов не выбираются. Около 70% из них — наследственные пэры, потому что их отцы были пэрами до них. Остальные 30% официально назначаются королевой, по совету правительства, для различных общественных служб. 


Other English-speaking Countries. Другие англоязычные страны.

 Other English-speaking Countries. 

I'd like to tell you about another countries, where English is the official language. At first, it's the USA. After 350 years of development the United States of America still holds the leading position in the western world. The USA is the most powerful and highly developed country in the world. What makes the USA the leader of the western world is its economical, political and military dominiance over other countries. 

Canada is the second largest country in the world. Only Russia has a greater land area. Canada is situated in North America. About 28 million people live in Canada. Canada is an independent nation. But according to the Constitution Act of 1982 British Monarch, Queen Elizabeth II of the United Kingdom is recognized as Queen of Canada. Canada's people are varied. About 57% of all Canadians have some English ancestry. Both English and French are official languages of the country. Other large ethnic groups are German, Irish and Scottish people. 

Australia is the only country in the world that is also a continent. It's the sixth large country and the smallest continent. The country's official name is Commonwealth of Australia. The Commonwealth of Australia is a federation of states. Australia has six states and two territories. 

Australia is a constitutional monarchy like Great Britain. The Britain monarch, Queen Elizabeth II is also queen of Australia and country's head of state. But the queen has little power in the Australian government. 

New Zealand is an island country in the Southwest Pacific Ocean. New Zealand belongs to a large island group called Polynesia. The country is situated on two main islands — the North Island and the South Island. 

Wellington is the capital of New Zealand. English is the official language of New Zealand and is spoken throughout the country. 

New Zealand is a constitutional monarchy. The British Monarch, Queen Elizabeth II of the United Kingdom, is the monarch of New Zealand. Britain gave New Zealand a constitution in 1852. 

New Zealand has one of the highest standard of living in the world. New Zealand's economy depends on trade with many countries — Australia, Britain and the USA. 

 Questions: 

 1. What English-speaking countries do you know? 

2. What is the second largest country in the world? 

3. What makes the USA the leader of western world? 

4. What's the full name of Australia? 

5. When did Britain give New Zealand a constitution? 

 Vocabulary: 

 development — развитие 

dominiance — преобладание, превосходство 

ancestry — происхождение 


Другие англоязычные страны.

 Я хочу рассказать о других странах, где английский является официальным языком. В первую очередь, это США. После 350-летнего развития Соединенные Штаты Америки все еще занимают лидирующую позицию в западном мире. США — наиболее мощная и высокоразвитай страна мира. Экономическое, политическое и военное превосходство над другими странами делает США лидером западного мира. Канада — вторая по величине страна в мире. Только Россия имеет бблыную площадь. Канада находится в Северной Америке. Около 28 миллионов человек живут в Канаде. Канада — независимое государство. Но согласно конституционному акту 1982 года, британский монарх, королева Соединенного Королевства Елизавета II, признана королевой Канады. Население Канады разное. Около 57% канадцев имеют английское происхождение. Английский и французский — официальные языки страны. Другой большой этнической группой являются немцы, ирландцы и шотландцы. Австралия — единственная страна в мире, которая является континентом. Это шестая по величине страна и самый маленький континент. Официальное название страны — Австралийский Союз. Австралийский Союз — это федерация штатов. В Австралии шесть штатов и две территории. Австралия — конституционная монархия, как и Великобритания. Британский монарх, королева Елизавета II, является также королевой и главой правительства Австралии. Но королева не имеет больших полномочий в австралийском правительстве. Новая Зеландия — островная страна в юго-западной части Тихого Океана. Новая Зеландия принадлежит большой группе островов, называющихся Полинезия. Страна расположена на двух главных островах - - Северном и Южном. Веллингтон — столица Новой Зеландии. Английский — официальный язык Новой Зеландии, и на нем говорят по всей стране. Новая Зеландия — конституционная монархия. Британский монарх, королева Соединенного Королевства Елизавета II, — монарх Новой Зеландии. Британия провозгласила в Новой Зеландии конституцию в 1852 году. В Новой Зеландии один из самых высоких уровней жизни в мире. Экономика Новой Зеландии зависит от торговли со многими странами — Австралией, Британией, США. 


Dublin. Дублин.

 Dublin.

 Dublin is a fine city, with beautiful grey stone houses. It is situated on the east coast of Ireland. If you go to Dublin you must visit its parks. They have beautiful gardens with deer, and there are markets there on Sundays. 

Dublin has always been a city of music. A lot of rock and pop groups come to Ireland, because the Irish like music very much. The Irish people like an old song about a Dublin girl, Mollie Malone. She sold shellfish in the streets of Dublin, her father and mother did the same thing before her. When she was still young she became ill and died, but her ghost lived after her. The writer of the song doesn't use the word "love", but he calls her "sweet Mollie Malone", so probably he loved her. 

Because Dublin is near the sea you can sometimes feel the wind on your face in the middle of the city. But if you want to be warm you can drink coffee in one of the many cafes. Dublin has lots of bridges. Many people know about O'Connell Bridge. It's unusual because it is almost square (47 metres wide and 49 metres across). People know about the Dublin Post Office too. In 1916 there was fighting there between Irishmen and British soldiers. 

 Questions: 

 1. Where is Dublin situated? 

2. Has Dublin always been a city of music? 

3. What is the famous Irish song? 

4. Tell something about O'Connell Bridge. 

5. What other sights are there is Dublin? 

 Vocabulary: 

 shellfish — моллюски 

ghost — привидение, призрак 

square — квадратный 



Дублин.

 Дублин — красивый город с чудесными серыми каменными домами. Он расположен на восточном побережье Ирландии. Если вы попадете в Дублин, вы должны посетить его парки. Там находятся красивые сады с оленями, а по воскресеньям здесь базары. Дублин всегда был городом музыки. Много рок- и попгрупп приезжают в Ирландию, потому что ирландцы очень любят музыку. Им очень нравится старая песня про дублинскую девушку Молли Мэлон. Она продавала моллюсков' на улицах Дублина, ее отец и мать делали то же самое до нее. Будучи еще молодой, она заболела и умерла, но ее призрак жил. Автор этой песни не использует слово "любовь", но он называет ее "сладкая Молли Мэлон", наверное, он любил ее. Из-за того что Дублин расположен возле моря, вы иногда и в центре города можете ощутить, как касается лица морской ветер. Но если вы хотите согреться, можно выпить кофе в одном из кафе. В Дублине много мостов. Многие люди знают мост О'Коннела, он необычный, потому что практически квадратный (47 метров в ширину и 49 метров в длину). Люди также знают здание почвы Дублина. В 1916 году здесь произошла битва между ирландскимиибританскимисолдатами. 


Ireland. Ирландия.

 Ireland. 

Ireland is an island on the west side of Europe. The capital of Ireland is Dublin. There are about 5 million people in the Republic of Ireland. It is a small country but a lot of people know about it. In many countries there are Irish priests and nuns. 

People left Ireland to find work in those countries and they stayed there. All over the world there are people with Irish blood. 

The country is in two parts. The larger part, the Republic of Ireland, is in the south. The smaller part of Ireland, Northern Ireland, is part of the United Kingdom and its big city is Belfast. Like a lot of other countries, Ireland had sad and difficult times, but it had good times too. The Irish are kind and polite people, they welcome strangers. The Irish love to talk. Ireland is a beautiful country with fine lakes, tall mountains and attractive beaches. It has two great rivers. It is a very green country. It is green partly because it rains too much. 

Ireland is a country of good butter, good beer and good horses. People come from all over the world to buy Irish horses, from Europe, from America, from Arab countries and from the Far East. Ireland also has its manufacturing industry. 

 Questions: 

 1. Where is Ireland situated? 

. What is the population of this country? 

3. Why did people leave Ireland? 

4. What parts does it consist of? 

5. Ireland has its own manufacturing industry, hasn't it? 

 Vocabulary: 

 island — остров 

priest — священник 

nun — монах 

manufacturing industry — обрабатывающая промышленность 


Ирландия. 

Ирландия — остров на западе Европы. Столица Ирландии — Дублин. Население Республики Ирландии составляет более 5 миллионов человек. Это маленькая страна, но она известна многим людям. Во многих странах есть ирландские священники и монахи. Люди покидали Ирландию, чтобы найти работу в других странах, и оставались там. По всему миру разбросаны люди с ирландской кровью. Страна состоит из двух частей. Большая часть, Ирландская Республика, находится на юге. Меньшая часть Ирландии, Северная Ирландия, — часть Соединенного Королевства, самый большой город там — Белфаст. Как и во многих других странах, в Ирландии были печальные и трудные времена, но хорошие времена были также. Ирландцы добрые и вежливые люди, они хорошо встречают незнакомцев. Ирландцы любят поболтать. Ирландия — прекрасная страна с красивыми озерами, большими горами и привлекательными пляжами. Здесь находятся две большие реки. Это очень зеленая страна. Она зеленая отчасти потому, что здесь идет много дождей. Ирландия — страна хорошего масла, пива и лошадей. Люди со всего мира приезжают покупать ирландских лошадей: из Европы, Америки, арабских стран и с Дальнего Востока. Ирландия также известна обрабатывающей промышленностью. 


Northern Ireland. Северная Ирландия.

 Northern Ireland. 

Northern Ireland, also known as Ulster, is still a part of the United Kingdom. It is made up of six countries: Antrim, Armagh, Down, Fermanagh, Londonderry, Tyrone. One third of the population lives in and around the capital, Belfast. Belfast is also the most important port and commercial and industrial centre. Some parts of the territory, those that are not close to the capital, have remained mainly rural. 

The Irish population is divided into two groups: the Protestants and the Catholics. 

The Protestants are of British origin. They are descendants of British settlers who came to Ireland in the XVI-th and XVII-th centuries, during and after the Reformation. The Catholics are mostly natives of Ireland. The Protestants were the majority and dominated the Catholics with strong discrimination. In 1968 the Catholics began the movement for equal civil rights. 

The fightings between the two groups of the population continue to this day. 

Northern Ireland has a strong cultural tradition: songs, dances, literature and festivals. 

It has its own Art Council, and there are orchestras, theatres, ballet and opera companies. 

 Questions: 

 1. How many countries are there in Northern Ireland? 

2. What is the capital of Northern Ireland? 

3. Into what parts is the Irish population divided? 

4. Who are the Catholics? 

5. Who are the Protestants? 

6. Has the Catholics-Protestants problem been solved? 

7. Does Northern Ireland have strong cultural traditions? 

 Vocabulary: 

 population — население 

origin — происхождение 

descendant — потомок 

settler — поселенец, переселенец 

discrimination — дискриминация 

civil rights — гражданскиеправа 


Северная Ирландия.

 Северная Ирландия, известная как Ольстер, также является частью Соединенного Королевства. Она состоит из шести частей: Антрим, Даун, Ферманаг, Лондондерри и Тирон. Треть населения живет в столице — Белфасте — и вокруг нее. Белфаст также является самым важным портом, коммерческим и промышленным центром. Некоторые части территории, расположенные не совсем близко к столице, остаются, по большей части, сельскими. Ирландское население делится на две группы: протестантов и католиков. Протестанты — британского происхождения. Они являются потомками британских поселенцев, которые пришли в Ирландию в XVI—XVII веках, во время и после Реформации. Католики, в основном, уроженцы Ирландии. Протестанты главенствовали и доминировали над католиками, причем имела место сильная дискриминация. В 1968 году католики начали движение за равные гражданские права. Борьба между двумя группами населения продолжается и по сей день. В Северной Ирландии сохранились сильные культурные традиции: песни, танцы, литература и фестивали. Имеется своя собственная Академия искусств, а также оркестры, театры, балетные и оперные труппы. 


Wales. Уэльс.

Wales. 

Wales is the country in the west of Great Britain. It is mainly a mountainous land with a chiefly agricultural economy and an industrial and coal-mining area in the south. The landscape is beautiful. Many English people move to Wales when they retire. 

Cardiff, a large city in the south, was chosen as the capital of Wales in 1955, mainly because of its size. Since 1536, Wales has been governed by England and the heir to the throne of England has the title of Prince of Wales, but Welsh people have strong sense of identity. There is a Welsh National party which wants independence from the United Kingdom and the Welsh language is still used in certain parts of the country. 

Welsh is an ancient Celtic language, similar to Breton, spoken in Brittany, France. In the 60's Welsh was given equal status with English as an official language and is used in the law courts. It is taught in school and some TV program are broadcast in Welsh. However, only about 20% of the population speaks Welsh. 

 Questions: 

 1. Where is Wales situated? 

2. What is the capital of Wales? 

3 Has it always been governed by England? 

4. What language is used in the country? 

5. How many people speak Welsh? 

 Vocabulary: 

 chiefly — главны мобразом 

coal-mining — добыча угля 

sense — чувство 

independence — независимость 

cetrain — определенный 

Celtic — кельтский 

equal — равный 

broadcast — трансляция 


Уэльс.

 Уэльс — это страна на востоке Великобритании. Это, главным образом, гористая местность с преобладающей сельскохозяйственной экономикой и промышленным и угледобывающим районом на юге. Ландшафт ее прекрасен. Многие англичане уезжают в Уэльс, когда выходят на пенсию. Кардифф, огромный город на юге, был выбран в качестве столицы Уэльса в 1955 году, главным образом, из-за своего размера. С 1536 года Уэльс управляется Англией, и наследник английского престола носит титул принца Уэльского, но уэльсцы обладают сильным чувством индивидуальности. Есть Уэльская национальная партия, которая добивается независимости от Соединенного Королевства, а уэльский язык до сих пор используется в отдельных местах страны. Уэльский язык происходит от древнекельтского языка и является родственным языку бретонскому, на котором говорят в Бретани, во Франции. В 60-х годах уэльскому » языку был присвоен статус официального языка, наравне с английским, и он стал использоваться в судебном делопроизводстве. Его учат в школе, и на нем вещают некоторые "телевизионные каналы в Уэльсе. Но только около 20% населения говорит на уэльском. 


Scotland (2). Шотландия (2).

 Scotland (2). 

Scotland is the north part of Great Britain. Five million people live in Scotland. Edinburgh is the capital of Scotland. There are two large cities here: Glasgow and Aberdeen. Scotland is full of mountains and lakes. The highest mountain is Ben Nevis. There are a lot of rivers. The sea nearly cuts the mountains into parts. 

The Scottish flag is a white cross on a blue background. The cross is the cross of Saint Andrew. Saint Andrew was a discipie of Jesus. 

A long time ago the Scots built many large churches beside the river. These churches were called Abbeys. The Scots built Melrose Abbey in 1136 but the English destroyed it in 1544. In the days of the Abbeys, the hills and farms were full of sheep and they still are. Some people go to Scotland by plane. 

Some people go there by ship. There are trains and buses to Glasgow and Edinburgh from London every day. 

Glasgow is the largest city in Scotland and the third largest in the United Kingdom. Before 1750 Glasgow was a small town. It had a cathedral and a university but it was not a rich town. After 1707 Scottish ships could go to the English colonies in America. Ships brought tobacco to Glasgow and took back Scottish goods. In 1776, the American colonies became independent and the tobacco trade stopped. Heavy industry began to develop. It used coal and iron from the Clyde valley. Glasgow became rich but very dirty. 

Glasgow is famous for football teams: Rangers and Celtic. Most people in Glasgow are fans of one of teams. When they play against each other, thousands of fans go to watch. Rangers and Celtic have won more football competitions in Scotland than all the other Scottish teams. 

Glasgow has a busy cultural life. A lot of musicians, actors and singers come to Glasgow to give concerts. It the evenings the opera house, the cinemas and the concert halls are full. In cafes and pubs small groups sing, act, read poetry. 

 Questions: 

 1. Scotland is the north part of Britain, isn't it? 

2. What is the population of this country? 

3. Do you know any large cities there? 

4. What is Glasgow famous for? 

5. What can you tell about Rangers and Celtic? 

6. Has Glasgow a busy cultural life? 

 Vocabulary: 

 cross — крест 

background — фон 

abbey — аббатство 

to destroy — разрушать 

cathedral — собор 

tobacco — табак 

trade — торговля 

valley — долина 

Шотландия (2). 

Шотландия — северная часть Великобритании. В Шотландии проживают пять миллионов человек. Эдинбург — столица Шотландии. Здесь есть два больших города — Глазго и Абердин. В Шотландии много гор и озер. Самая высокая гора — Бен Невис. Здесь много рек. Море почти разделяет горы на части. Флаг Шотландии — белый крест на синем фоне. Этот крест является крестом Святого Андрея. Святой Андрей был учеником Иисуса. Много лет назад шотландцы построили большое количество церквей возле реки. Эти церкви были названы аббатствами. Аббатство Мелроуз было построено шотландцами в 1136 году, но англичане разрушили его в 1544 году. Во времена аббатств горы и фермы были полны овец, как и сейчас. Некоторые люди едут в Шотландию на самолете. Некоторые на корабле. Каждый день из Лондона отправляется много поездов и автобусов на Глазго и Эдинбург. Глазго — самый большой город в Шотландии и третий по величине в Соединенном Королевстве. До 1750 года Глазго был маленьким городком. В нем находились собор и университет, но он не был богатым городом. После 1707 года шотландские корабли могли плавать в английские колонии в Америке. Корабли возили табак в Глазго, а назад — шотландские товары. В 1776 году американские колонии стали независимыми и торговля табаком прекратилась. Начала развиваться тяжелая промышленность. Она использовала уголь и железо из долины Клайд. Глазго стал богатым, но очень грязным. Глазго известен благодаря футбольным командам "Рейнджере" и "Кельтик". Большинство людей в Глазго — фанаты одной из этих команд. Когда они играют друг против друга, тысячи фанатов идут это смотреть. "Рейнджере" и "Кельтик" выиграли больше футбольных матчей, чем любые другие шотландские команды. Глазго живет насыщенной культурной жизнью. Много музыкантов, актеров и певцов приезжают в Глазго давать концерты. По вечерам оперный театр, кинотеатры и концертные залы переполнены. В кафе и пабах маленькие группы поют, играют и читают стихи.